조경가 ‘캐롤 메이어리드’와의 대담

제너럴리스트이되, 한 분야에 더 관심갖자
라펜트l최이규 지소장, 박명권 대표l기사입력2013-03-28

Nike headquarters 나이키 본사 
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed

 

실무

Q. 당신이 회사에서 추구하는 조직문화와 업무 철학은 무엇입니까?

A. 우리는 창의성을 가장 중시합니다. 창의성은 우리로 하여금 조급하게 트렌드를 쫓지 않게 하고, 시간이 흘러도 보존될 수 있는 가치를 만들죠. 또한 창의성은 프로젝트에 수반된 갖가지 한계와 배경을 명확히 인식하고 정의하는데서 시작합니다.

 

저는 우리의 작업이 그저 단순한 조경 일이 아니고 어떻게 하느냐에 따라 도시와 사람들의 삶과 환경에 막대한 긍정적 영향을 미칠 수 있는 잠재력을 가졌다고 생각하므로, 보다 전방위적인 차원에서 문제를 다루려고 합니다.

 

하나의 단순하고 지배적인 의견보다는 여러 가지 다른 관점에서 보려고 노력합니다. 저는 이것을 종종 체스게임에 비유하는데, 하나의 수를 둠으로써 더 큰 파급효과를 불러올 수 있는 촉매제 같은 것입니다. 이런 관점을 견지한다면, 복잡한 대형프로젝트의 한 부분으로서도 충실히 역할을 해낼 수 있고, 작은 프로젝트라 할지라도 큰 목표를 가지고 즐겁게 임할 수 있습니다.

 

Q. 당신 회사의 절반은 남편이 이끄는 그래픽 디자이너들입니다. 그래픽 디자이너와의 협업이 어떤 장점이 있습니까?

A. 다양한 스케일에서 사고할 수 있다는 점입니다. 도시계획에서부터 해당 필지에 대한 디자인, 제품과 소프트웨어, 표지판에 이르기까지 포괄합니다.

 

그러다보니 우리는 사람들이 어떤 환경을 경험하고 지나갈 때 느끼는 것을 다양한 각도에서 민감하게 포착할 수 있습니다.

 

말하자면, 남들보다 큰 붓을 들고 한꺼번에 세밀한 곳까지 그릴 수 있는 능력이라고 할까요? 저는 항상 랜드스케이프 작업이 선명한 시각적 명확성과 가독성을 지녀야 한다고 강조합니다.

 

이렇게 각기 다른 전문가들이 한 사무실에서 작업함으로써 더욱 흥미로운 토론이 나오고, 또 높은 수준의 통합디자인이 가능합니다.

 

베라캐츠 이스트뱅크 수변공원

Q. 포틀랜드의 이스트뱅크 수변은 겹겹이 중첩된 고속도로로 인해 심하게 단절된 부지인데, 어떻게 이 난점을 극복하셨나요? 도시적으로 가장 어려운 문제는 무엇이었습니까?

A. 이곳은 포틀랜드에서도 가장 버려진 장소였습니다. 저는 사무실 창 너머로 보이는 이 풍경을 십수 년 이상 바라보고 있었지요. 그리고 마음속으로 어떻게 하면 여기를 포틀랜드의 보석 같은 존재로 기적처럼 변모시킬 수 있을까 이래저래 한참 고민했습니다. 우리가 이 프로젝트를 맡게 된 이후 6년 내내, 과연 사람들이 낡은 고가도로 구조물과 소음으로 막혀있는 2.5km의 긴 땅에 아름다운 강변을 보러 와줄까 하는 의문을 갖고 있었습니다.

 

핵심은 어차피 해결할 수 없는 고속도로에 대해 계속 고민할 게 아니라 시선을 돌려 강 자체에 주목하는 것이었습니다. 강의 반대쪽과 적극적인 연결을 맺어 5km에 이르는 순환동선을 만들었습니다. 모든 가능한 곳에는 접근로를 만들어서, 사람들이 전체를 걷지 않아도 부분적으로 이용할 수 있게 했습니다.

 

물리적, 미적, 그리고 심리적인 장애물들을 극복할 수 있는 방안들을 고려했습니다.

 

가장 우려했던 치안 문제는, 많은 사람들이 이용하면서 자연히 해결됐습니다. 십수 년이 지난 지금, 이곳은 포틀랜드에서 가장 생동감있는 장소가 되었고, 이스트뱅크에서 산책하고 운동하거나 자전거 일주 하는 것은 포틀랜드 시민의 문화적 자산으로 자리잡았습니다.

 

탁 트인 강의 전망과 도심지, 웨스트힐의 경치, 낙조, 역사를 배울 수 있는 기회와 예술품 등 이 모든 것들이 사람들이 이곳을 기억하고, 화제거리에 올릴 수 있는 풍부한 이야기들을 만들어내고 있습니다.

 

Eastbank Esplanade 이스트뱅크 수변공원
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed
 

Q. 이스트뱅크공원 설계에 있어 단지 사람들의 위락시설로서의 측면뿐만 아니라 서식처 보호나 조성의 요구 또한 중요한 과제였다고 생각됩니다. 이 두 가지는 일견 서로 충돌하는 가치인 듯한데, 어떤 식으로 통합하셨나요? 그런 점에서 다른 난관은 없었나요?

A. 프로젝트 초기의 생물상 조사에 의하면, 경사가 큰 호안사석 부분에서는 어떠한 주목할만한 서식처도 없는 것으로 밝혀졌습니다. 우리는 범람에 의해 침수되지 않는 높은 대상지 쪽이 어떻게 하면 식재된 호안과 연결돼 어류서식처를 향상시킬 수 있는지를 연구했습니다. 또한 사람들의 자유로운 활동과 안전에 대한 수준을 저하시키지 않고도, 휴식용도와 서식처가 공존할 수 있는 균형을 찾으려 했습니다.

 

 격자 철제데크를 이용해서 전망대를 만들어 하부에 식물이 자라날 수 있고 어류서식처가 될 수 있도록 했고요, 세 가지 종류의 바이오엔지니어링 공법을 개발해 토착식물로 피복과 동물의 먹이 및 번식처가 되도록 했습니다.

 

 버드나무와 산딸나무 가지를 토양 사이에 끼워서 여러 겹으로 만들었는데, 이 공법은 오리건 지역의 큰 하천에서는 처음 시도되는 것이었습니다. 수년 내에 곳곳에서 새둥지가 보이기 시작했고 무척 기뻤던 기억이 있습니다.

 

무엇보다 지자체 및 주정부, 연방 차원의 허가 업무가 무척 힘들었습니다.

회귀성 멸종위기 어류를 보호하기 위한 모든 조건들을 만족시킬 수 있었던훌륭한 팀 구성이 있기에 가능했습니다.

 

Q. 부양산책로를 잡아주는 높은 철제 기둥들이 강의 큰 수위차를 말해주고 있습니다. 자연의 힘에 대응하는데 어려움이 있었을 것으로 보이는데요, 부양 구조물이나 수변식재가 홍수나 강한 바람에의 노출 등으로 인해 많이 파손되지는 않았는지요?

A. 고가도로 구조물 아래 어두운 부분에 산책로를 조성하는 대신 강물 위에 플로팅 워크웨이를 설치함으로써 사람들이 강의 분위기를 좀 더 가까이서 느낄 수 있도록 배려한 것입니다. 이 구역의 디자인이 전체 수변공원의 성공을 좌우할 정도로 중요한 결정이었음을 먼저 밝혀두고 싶습니다. 윌라메트강에는 연간 30피트약 9m에 이르는 수위차가 있습니다.

 

하루 사이에도 조수 운동에 의해서 보통 5~6피트의 변동이 있고요. 부양산책로는 일련의 연동하는 경사로 디자인을 통해 이러한 자연적 현상에 대처하면서도 휠체어 사용자들이 손쉽게 이용할 수 있도록 배려하고 있습니다. 윌라메트강은 더 이상 댐에 의해 수위가 인공적으로 조절되지 않습니다.

 

따라서 봄철이나 겨울철 갑작스런 눈 녹은 물에 의한 유출량 증가로 인해 재미있는 현상이 발생하기도 합니다. 그러나 지난 십 년간 부양산책로가 고수위에 의해 폐쇄된 적은 단 두 번 밖에 없었습니다. 제 생각에는 디자인과 공학적 계산, 충실한 시공 등이 꽤나 잘 이루어졌다고 봅니다. 호안에 식재한 식물들 또한 강의 범람에 강한 식물들로 선택되었기 때문에 큰 문제없이 번성하고 있습니다.

 

Q. 되돌아 볼 때, 이스트뱅크 프로젝트에서 얻을 수 있는 교훈은 무엇이라 보십니까?

A. 아마 몇 군데 자잘한 디자인 변경이 필요한 곳도 있을 듯 합니다만, 가장 중요하게 배울 점은 역시지속적인 모니터링과 관리의 필요성입니다. 그래피티 낙서 제거나 파손된 부분의 복원이 즉각적으로 이루어져야 전체 수변공원의 분위기가 건강히 유지됩니다. 환경적으로나 사회적인 지속가능성을 지켜내야만 하고, 그렇지 않으면 금방 사람들로부터 외면받을 것입니다.

 

두 번째 제가 느낀 점은, 자전거 이용에 대한 확고한 정책적 규정을 마련해야 한다는 것입니다. 고속으로 자전거를 즐기는 사람들이 늘어나면서 보행자들을 위협하는 상황이 발생하고 있습니다. 저도 자전거를 즐기는 동호인이고, 스피드를 만끽하는 스릴을 잘 압니다. 그러나 보행자를 앞질러 갈 때에는 특별한 주의가 요구됩니다. 이것은 단순히 산책로 폭을 늘린다고 해서 해결될 문제는 아니고, 또 대부분의 경우 그렇게 할 공간도 부족합니다. 산책로는 모든 사람들이 안전하게 공유할 수 있는 곳이 되어야 합니다.

 

Eastbank Esplanade 이스트뱅크 수변공원
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed

오리건 컨벤션센터 그린인프라스트럭처

Q. 오리건 컨벤션센터의 레인가든은 그린인프라스트럭처 프로젝트 중에서도 매우 선구적인 작업으로 평가됩니다. 당시 부딪쳤던 난관들과 이후 성과들에 대해서 말씀해주시겠습니까?

A. 저희 팀은 이 프로젝트에 임할 때부터, 빗물 관리 분야에 있어 조경의 역할에 대한 탁월한 선례를 남길 수 있는 기념비적 장소를 만들고자 했습니다.

 

도시에서 정화되지 못한 채 방류되는 빗물은 가장 심각한 비점오염원입니다. 세계 어느 도시를 막론하고, 도시유출수에 대한 관리와 처리는 매우 중요한 안건이 되어가고 있습니다. 컨벤션센터라는 거대하고 상징적인 건물에서 프로젝트를 수행할 수 있었던 데에는 그간 저희 회사가 쌓아온 경험이 크게 뒷받침되었습니다.

 

레인가든은 옥상면적 5.5에이커(22,260)로부터 일시에 부하되는 빗물을 처리하고 침투시키는 기능을 수행하는 동시에, 하나의 정원으로서 아름다운 도시의 일부가 된다는 사실이 빗물 처리에 대한 대중의 인식을 상당 부분 바꿔왔다고 믿습니다.

 

어려운 점이라 하면, 우선 발주처와 협력업체들을 설득하는 일이었습니다. 지하에 매설될 거대한 파이프들에 대한 비용을 절약함으로써 지상에 독특한 경관을 만들 수 있다는 것이지요. 토목 쪽에서 가장 회의적인 의견을 피력했습니다만, 협업 체계에서는 매우 중요하고 건강한 논의 과정이라 생각했습니다.

 

기계분야에서도 엄청난 양의 빗물을 가든으로 송수하는데 있어 특별한 노력을 보여주었습니다. 건축에서도 빗물이 가든으로 드라마틱하게 낙하하도록 배수구의 디자인에 크게 신경을 써주었고요. 마지막으로 발주처에서도 여러 가지 어려움 속에서도 이 비전을 실현할 수 있도록 도와주었습니다. 레인가든이 성공적이라는 평가를 받아왔으니 할 수 있는 말이겠습니다만,

 

제가 보기엔 가장 큰 성과는 아마도 디자이너와 엔지니어들, 학생들에게 도시의 빗물을 이용해 무언가 관례를 벗어난 실험을 할 수 있다는 자극을 준 점이 아닌가 합니다.

 

Oregon Convention Center 오리건 컨벤션센터
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed

Q. 그린인프라스트럭처의 가장 독특한 이점은 무엇입니까? 또 가장 투자 대비 효용을 얻을 수 있는 그린인프라의 핵심 요소는 무엇이겠습니까?

A. 그린인프라로 설계되는 빗물관리시설은 대개 거리나, 옥상, 기타 포장면에서 이송되는 유출수를 일시적으로 저장하고 처리합니다. 매설되는 배수관이 홍수류의 이송이라는 단 하나의 목적을 수행하는 것과는 달리, 그린인프라는 다차원적인 혜택을 제공합니다.

 

, 수질을 정화하고, 침투를 가능케 하며, 도시의 아름다움과 서식처로서의 역할, 그리고 기후의 계절적 순환을 인지할 수 있도록 해주지요. 모든 상황에 맞는 정답은 없습니다. 각각의 프로젝트는 그 고유의 이용자와 부지 특성, 그리고 도시적 여건에 맞게 특화되어야 합니다. 지하 배수관이 빗물 문제를 근본적으로 해결해주는 것이 아니라 단지 골칫거리를 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨놓을 뿐이라는 점을 잘 인식해야 하고, 그린인프라 건설비용이 이러한 배수관 공사를 줄임으로써 상쇄될 수 있다는 점을 설명해야 합니다. 배수관의 경우에도 장기적으로 관리비용은 발생합니다. 그러므로 그린인프라의 관리비용도 이것을 고려해야만 합리적이라고 봅니다.

 

포틀랜드 공항 내 항공항만청사

Q. 청사 건물의 옥상정원은 번잡한 지상의 움직임으로부터 벗어나 탁 트인 경치를 조망할 수 있다는 점에서 기발한 아이디어인 듯합니다. 이 프로젝트가 이루어낸 점은 무엇입니까?

A. 디자인에서 주안점을 둔 것은 건물 내부와 외부를 확실히 연결하여, 근무자들이 일견 삭막해 보일 수 있는 공항 경치를 가까이 보이는 정원을 통해 볼 수 있도록 하고, 자연광을 즐길 수 있게 하는 것이었습니다.

 

테라스에 설치된 화단을 건물 내부 쪽으로 비스듬히 살짝 들어서, 실제로 건물 내부에서 화단 식물들이 더 잘 보이도록 하고, 건너편 주차장이 잘 보이지 않도록 가려주었습니다. 그럼에 따라 건물에 근무하는 사람은 화단의 식물 너머로 멀리 보이는 포틀랜드 도심지의 풍경과 웨스트힐의 지평선만을 보게 되지요.

 

공항에서는 대부분의 활동이 실내로 국한되기 마련인데, 볕이 좋은 곳을 골라 마련한 알코브(아늑하게 들어간 곳)에서는 실제로 많은 사람들이 휴식을 취하며 이용하고 있습니다.

 

이런 점보다 더욱 중요한 것은 조경 프로젝트가 빌딩 및 엔지니어링과 하나로 유기적으로 결합되어, 공항의 친환경, 고효율 아이덴티티를 구축했다는 사실입니다.

 

재활용 소재 사용, 관수 저감 식재, 아웃도어 테라스와 옥상정원에 의한 빗물 관리, 그리고 리빙머신에 의한 중수 재활용 등입니다. 그 결과 친환경인증 LEED의 최고 등급인 플래티넘을 획득할 수 있었고, 지역에서 가장 괄목할만한 건물로 인정받고 있습니다.

 

Port of Portland Headquarters and Parking Garage 

포틀랜드 공항 내 항공항만청사  
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed

Q. 아무래도 공항에서는 새들의 활동을 제한하는 식재 설계가 필요하지요?

A. , 실제로 식재 설계가 이 프로젝트에서 가장 어려운 과제였다고 봅니다. 공항이 위치한 지역은 컬럼비아강 유역 철새이동로에 해당하므로, 항공안전에 있어 조류관리는 관건이 되는 사항입니다.

 

포틀랜드 항만청에 소속된 야생동물 전문가가 식물 선정에 도움을 주었습니다. 높은 층에서는 키가 작은 식물들을 사용하였고, 지상층에서는 서식처나 은신처로 기능하지 않는 수목을 선별하여, 강한 기하학적인 형태로 식재하였습니다.

 



Port of Portland Headquarters and Parking Garage 

포틀랜드 공항 내 항공항만청사  
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed
 

조경

Q. 조경가는 스페셜리스트 아니면 제너럴리스트, 어느 쪽에 해당한다고 생각하십니까?

A. 조경이라는 분야는 매우 다양한 규모에서 일할 수 있는 측면이 있습니다.

학교에서나 젊은 디자이너로서 우리는 조경이라는 직업의 여러 가지 길을 보게 됩니다. 어떤 실무자들은 전체적으로 특별히 한 곳에 속하지 않고 다양한 프로젝트를 수행하는 반면, 대규모 도시계획 일만을 하거나 아주 미세한 기술적인 면에 특화한 사람들도 있습니다.

 

제가 회사에서 추구하는 것은 기본적으로 모든 직원이 제너럴리스트이되, 각자 한 분야에 남들보다 많은 관심을 가지는 것입니다. 그렇게 될 때 비로소 계획과 컨셉적인 측면의 일에서부터, 특별한 시공 기술이나 소재가 요구되는 일에까지 전문성을 가질 수 있습니다.

 

Q. 일반인들이 조경설계에 대해 오해하는 부분은 무엇이라고 보십니까?

A. 30년 넘게 실무를 해오면서 무척 다양한 오해를 경험했습니다. 가장 흔하게 접하는 잘못된 인식은, 조경가가 정원만을 디자인한다는 것입니다. 실제 많은 조경가들이 정원디자인에 매진하고 있으니 충분히 이해할 수 있는 부분이죠. 그래서 저는 기회가 있을 때마다 사람들에게 조경가가 할 수 있는 넓은 범위의 작업들을 보여주려고 노력합니다.

 

가끔 건축가나 엔지니어들은 조경가의 역할이나 책임 영역을 최대한으로 축소해 정의하려고 합니다. 하지만 전 오히려 우리가 많은 부분 건축이나 엔지니어링과 중첩되는 부분이 있기 때문에 갖가지 이슈들에 대해서 충분히 소통할 수 있는 능력이 있고, 협업과정에서 핵심적인 위치에 있다고 봅니다.

 

저는 종종 다양한 분야가 모인 팀 내에서, 컨셉과 디자인 아이디어로서 갖가지 문제를 해결하는 역할을 맡곤 합니다. 환경을 보호하면서도 개선하고, 동시에 사람들의 필요에 민감하게 반응하기 때문에 전체적으로 더 나은 결과를 가져올 수 있습니다.

 

Nike headquarters 나이키 본사 
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed

Q. 조경가들 스스로 가진 오해라면?

A. 모든 조경가들이 제각각 집중하는 분야를 가지고 있습니다. 그러나 저는 조경가들이 각자의 전문분야를 넘어서 보다 큰 가치와 이상, 공통의 언어를 이해할 수 있는 자질을 본래적으로 갖추었다고 생각합니다.

 

조경을 시작하게 된 사람들에게는 어떤 다른 DNA가 있다고나 할까요?

그런 특성 때문에 인접 분야인 건축가나, 엔지니어, 다른 디자이너들을 능가할 경우가 많습니다.

 

Q. 당신이 생각하는공원은 무엇입니까?

A. 저는 성공적인 도시 공간과 그것이 사람들의 삶의 질과 도시의 경제적 활력에 미치는 영향에 대해 큰 관심을 가지고 있습니다. 도시가 점점 고밀화되면서, 우리는 과연 어떤 형태의 공간이공원인가에 대해서 다시 생각해 볼 상황이 되었습니다.

 

많은 사람들은 여전히 낭만적인 방식으로 공원을 상상합니다. 구불구불한 산책길과 넓은 잔디밭, 큰 나무가 드리우는 그늘 같은 것 말입니다. 또는 각종 스포츠를 즐길 수 있는 적극적인 레크리에이션 공간을 떠올리는 사람들도 있죠. 물론 이런 공간들은 훌륭한 공원임에 틀림없습니다.

 

그러나 저는 여기에 더해 보다 유연하고, 도시적이며, 때로 포장된, 비전통적인 시민의 공간 또한 공원의 범주에 포함되어야 한다고 믿는 사람 중 하나입니다.

 

도시의 버려지고, 잊혀진 공간이라 할지라도 제대로 된 위치에 놓여 있다면, 확장된 의미의 공원으로 재창조될 수 있습니다. 아시아와 유럽 도시에 산재하는 퍼블릭 플라자들은 작은 규모의 레크리에이션 활동이나 장터, 각종 이벤트와 공적 행사를 위한 장으로 기능합니다. 그리고 이런 장소들은 도시에서의 삶에서 핵심적 위치를 차지합니다. 적극적으로 기업들과 연계함으로써 사람들이 모일 수 있고, 도시 생활이 주는 정점을 만끽할 수 있는 기회를 제공합니다.

 

뉴욕의 하이라인은고밀도의 도시에 버려진 인프라스트럭처를 공원으로 되살림으로써 얻을 수 있는 효과에 대해 사람들의 눈을 뜨이게 만들었습니다.

 

공원이 거쳐 가는 모든 지역의 부동산 가격을 뛰게 만들어 주변 지역에 투자를 유도했습니다. 아무리 작은 공간이나 통로라 할지라도, 뛰어난 디자인이 결합된다면 큰 공원 못지않은 효과를 볼 수 있다는 것을 알 수 있습니다.

 

Q. 진정으로 살기 좋은 도시를 위해 조경가가 할 수 있는 일은?

A. ‘살기 좋다라는 말은 지역과 도시마다 다른 구성요소를 지니므로, 상당히 정의하기가 힘듭니다. 그러나 조경가들은 무엇이 진정 살기 좋은 것이고, 지속가능한 것인지를 판단할 수 있는 매우 유리한 위치에 있습니다. 살기 좋다는 것이, 안전하면서도 성장과 평등의 기회가 보장된 도시적 상황, 건강한 환경을 일컬음은 누구라도 동의할 것입니다.

 

조경가가 다루는 광범위한 영역을 고려할 때, 도시계획이나 엔지니어링, 건축과 공중보건 등의 분야들을 서로 엮어주는 역할을 할 수 있습니다.

 

토지의 이용방식과 교통 정책에 따라 독특한 물리적 공간과 환경적 영향, 사회적 결과가 도출된다는 것을 잘 알고 있습니다. 저는 조경가들이 좀 더 사회적 리더의 위치로 진출해야 한다고 믿습니다. 그것이 작은 규모의 동네이든, 도시나 지방 혹은 전국적 규모에서 의견을 펼치고 사회적으로 바람직한 영향을 주어야 한다고 봅니다.

 

Q. 일반적으로 공적 공간이 갖고 있는 문제점은 무엇입니까?

A. 저는 항상 도시의 공적 공간에 대해 디자인 측면뿐만 아니라, 사회적 렌즈를 통해 들여다 봅니다. 그 부지가 처한 상황과 이용자의 특징에 근거해 무엇이 작동하고, 무엇이 실패하고 있는지를 이해하려고 합니다.

 

솔직히 말해 제가 가진 불만은, 일부 어떤 사람들은 훌륭한 디자인과 매우 잘 이용되고 있는 공적 공간들의 가치를 이해하지 못한다는 점입니다. 이러한 정책 결정자나 단체는 당연히 이런 공간에 예산을 집행하려 하지 않습니다.

 

이용자 중에는 의도적으로 공적 공간을 망가뜨리려는 사람들도 있습니다. 공적 공간이란 우리 사회의 질을 정의하는 척도이자, 삶의 질과 가치에 대한 선언입니다. 현재와 같은 정보화 사회에서는 더욱 더 서로 몸을 부대끼고, 생각과 행위를 공유하며, 단순히 어떤 시간을 동일한 물리적 공간에서 함께 보내는 것이 더욱 중요합니다.

 

Q. 당신이 생각하는좋은 디자인에 대해 말씀해주시지요.

A. 요약하자면, 좋은 조경 디자인이란 여러 가지 목표들을 골고루 만족시키고, 발주처에 의해 제시된 과제를 넘어선 경우를 말합니다.

 

사회적으로, 미적으로, 그리고 생태적으로 얻어지는 효용에 대해 다각도로 고려해야 합니다. 이런 디자인의 가치는 시대를 초월해 영속하게 되고, 긍정적인 사고와 영감, 새로운 생각의 전환을 가져다 줍니다.

 


Nike headquarters 나이키 본사 
ⒸBruce Forster and Mayer/Reed

Carol Mayer-reed
CAROL MAYER-REED, FASLA - Portland, Oregon

 

Practice

Q. What’s the culture and philosophy of work you want to carry out in your office?

A. We strive to achieve the most creative problem solving and design solutions for our clients. We want our work to be more timeless than trendy. This starts with an understanding and clear definition of the project parameters and context. Knowing that our work has great potential to positively impact our cities, its people, and the environment, we approach assignments in a holistic way. We examine issues through many points of view. I compare it to playing chess where we anticipate the moves and connections we are able to make, always thinking ahead about the possibility to be a catalytic force and an agent for positive change.

We enjoy being part of complex projects that have a significant impact. We also enjoy small projects with large aspirations.

 

Q. What’s the pleasure and advantage to work with signage/graphic designers?

A. Our multi-disciplinary studio is composed of very creative people who think and design at a number of scales, from planning of districts and sites to products, information systems and wayfinding. This broad reach of expertise allows us to consider the implications of how people experience and move through an environment. It allows us to paint with a bigger brush, covering many aspects down to details of the urban context. I always say our landscape architecture work has graphic qualities and a certain clarity or legibility. In the office we have many interesting discussions and produce wellintegrated solutions as a result of this crossdisciplinary approach.

 

Vera Katz Eastbank Esplanade

Q. What were the most challenging urban forces? How did you overcome the isolated character of the site?

A. The site of the Vera Katz Eastbank Esplanade was one of the most derelict places in downtown Portland. I had gazed upon it from my office window for decades, envisioning the various ways it could be turned into an incredible asset for the city. After our team won the project, I spent the next six years working on it still wondering, would we actually attract people to this 1.5-mile long strip of land bounded by a noisy, aging freeway and a beautiful river? The keys were focusing attention to the river and enabling connectivity at every location possible so that people had the ability to utilize the entire 3-mile loop using both sides of the river. Or people could use just a portion of the trail between the four historic bridges that it touches. Ways to overcome the physical, aesthetic and psychological barriers were consciously considered.

Public safety is then accomplished with so many people using it. Now a vibrant place, walking, running and biking on the Eastbank have become an important part of Portland’s culture. The long river views, backdrop of downtown against the West Hills, sunsets, interpretive features that reveal the history and public art all combine to make an active, episodic environment that people enjoy.

 

Q. How did you integrate the two somewhat contradicting imperatives of recreation and habitat protection in the work of Eastbank Esplanade? What other challenges did you encountered?

A. Early biological assessments indicted that there was no wildlife habitat on this barren strip of land with steep stone riprap banks. We considered how the upland portions of the site could connect vegetated banks to improve fish habitat in the river. We sought to balance recreational use and habitat without sacrificing space for human activity and public safety. In one location we extended a grated steel deck out over the top of bank to create more space for people; while the vegetation beneath provides benefits for fish. Our team developed three different types of bioengineering that allow native vegetation to provide cover, food sources and nesting sites for wildlife. One example uses layers of willow and dogwood stakes sandwiched between horizontal soil wraps. This technique had not been used in our region on a river of this magnitude before. Within several years bird nests began to show up; we were thrilled.

The local, state and federal permitting was a very difficult challenge. We had an incredible team that was able to address all of the issues and requirements, given we have endangered species native migrating fish in our river.

 

Q. The high pilings holding the floating boardwalk suggest a large fluctuation in water level. What were the most challenging natural forces of the site? Are the design features such as floating structures and riverbank plantings surviving well from storm surges and the exposed environment?

A. The floating walkway allows the trail users to experience the moods of the river rather than disappear under the dark freeway viaduct.

This connection was absolutely critical for the success of the trail. The Willamette River has over 30 vertical feet of change in river level on an annual basis; and five-six feet of tidal influence over a 24-hour period. The walkway was designed with a series of articulating ramps to accommodate these vertical changes and still meet the accessibility requirements of the Americans with Disabilities Act. The Willamette River is unbridled with dams that control its seasonal flow, so the spring runoff or a sudden winter snowmelt can cause interesting effects.

However the walkway has been closed only twice in the last ten years due to high water, so the design, engineering and construction have

fared well. Plantings in the bioengineered banks have also thrived due to the use of species that were selected for their ability withstand river inundation.

 

Q. In retrospect, what would be the lesson from the Eastbank Esplanade?

A. There might be a few minor design changes I’d consider here and there, but the most important lesson learned is the continual need to monitor and maintain the Eastbank. Signs of degradation such as graffiti, landscape maintenance or damaged materials must continually be addressed to keep the environment functioning and the Esplanade looking healthy. After all, it has an important reputation of environmental and social sustainability to uphold or else people will not use it. A second lesson would be to set forth policies for bicycle use. Speed of bikes can be an issue since bicyclists can overwhelm or intimidate pedestrians at times. Being a cyclist myself, I understand the joy of riding at certain speeds; but when overtaking pedestrians, courtesies need to be extended. Just widening the trail will not solve this dilemma because in most places there is no extra space. The trail must be shared with all users.

 

Oregon Convention Center

Q. Oregon Convention Center Rain Garden as a pioneer project of its kind has drawn a lot of attention on green infrastructure. Could you explain the challenges and achievements in the project?

A. It was our hope and intent that The Rain Garden at the Oregon Convention Center would become an important landscape icon in the realm of best practices for stormwater. Untreated runoff remains the major non-point source of pollution in our cities; so management and treatment of urban runoff remains a key issue worldwide. Building on local knowledge and examples from our own work, we created the largest-scale, demonstration project in our state at a highly visible institution. The Rain Garden treats and infiltrates runoff from 5.5 acres of the convention center’s roof. We felt that providing this function in an aesthetic setting and calling it The Rain Garden would attract public awareness for the issues surrounding urban stormwater.

Challenges included convincing the client group and team that the cost savings of eliminating many of the underground drainage pipes could pay for a unique landscape. Our civil engineers provided the strongest voice of skepticism, which is always a valued and healthy perspective in a project with a collaborative approach. The mechanical engineers had to work especially hard to deliver 5.5 acres of stormwater to the garden. The architects provided interesting scuppers that help create some drama by visibly dropping water into the garden. In the end, the client and team really rose to the occasion and helped us achieve our vision.

Now that The Rain Garden has been in use for a period of time and deemed a success, I think its greatest achievement is that students and practitioners of design and engineering fields have been inspired to experiment and push the envelope of what is possible with urban stormwater.

 

Q. What do you think is the most unique benefit of green infrastructure? What are the critical elements for successful cost-effective implementation of green infrastructure?

A. Stormwater facilities designed as green infrastructure will typically store and treat runoff from hard urban surfaces such as streets, rooftops and paved surfaces. Unlike hard pipes that tend to be invisible underground, they provide multiple benefits including filtering and cleaning water, possible infiltration, aesthetics, habitat and an awareness for the seasonal cycles of weather. It is critical that each project is specifically designed, responding to its program, site and context. Many times the construction cost can be justified by the savings of expensive hard pipes that do not treat water but only deliver the problems to a place further away. In many cases, maintenance costs can be justified since pipes also have to be maintained to serve their single-purpose function.

 

Port of Portland Headquarters and Parking Garage

Q. The roof garden at Port of Portland Headquarters building seems like a brilliant solution as a sanctuary away from the bustle of airport, but with vast view of the airport area. How would you describe the achievement in this project?

A. Our intent was to provide strong connections of exterior to interior spaces so that employees would benefit from natural daylight and views of a garden as a foreground to the airport. In fact, we tipped the planters slightly so that more of the ground plane would be revealed and a parking deck beyond would be screened. This directs attention to the more distant vista of downtown Portland and the West Hills. The seating alcoves in a sunny environment invite employees to take a break and really use the outdoor spaces that are typically in short supply at an airport.

However, the greatest achievement was creating a high-performance project for the Port of Portland. Our work is an integral part of the architecture and engineering team’s building systems and Port identity.

Sustainable and green design elements include use of recycled materials, water-wise plantings, the outdoor terraces over structure and an extensive green roof that absorb stormwater and a Living Machine that recycles wastewater. Certified by the U.S. Green Building Council as LEED platinum, the building is one of the most remarkable projects of our region.

 

Q. Could you explain the planting schemes for this airport garden while deterring birds?

A. The planting design was one of the most challenging aspects of the Port Headquarters project. The airport is located in the vast Columbia River flyway so it is understandable that birds can be a significant consideration relative to aircraft safety. We worked closely with the Port of Portland wildlife biologists to select the appropriate plants. On the upper levels, we kept the plants low. On the ground planes we used strong geometric masses of plant species that are not known for creating habitat or niches for wildlife.

 

Landscape Architecture

Q. Do you think landscape architects are specialists or generalists?

A. Landscape architects are able to practice at a variety of scales. While in college and through our early training, we are exposed to the many ways our profession is and can be practiced. Some practitioners are generalists, while others gravitate to big-picture planning or a technical specialty within the profession. Mayer/Reed’s studio tends to be composed of generalists, with each landscape architect and designer having a particular specialty or area of interest. This range of skill sets gives our office the ability to undertake a broad variety of projects from the planning and conceptual level to the technical expertise required for certain kinds of construction and materials.

 

Q. Do you think people have misconceptions about the profession of landscape architecture from outside the discipline?

A. Having practiced for over thirty years, I have heard a number of misconceptions. Typically the general public thinks we design gardens, which is understandable, given that a number of landscape architects do design gardens. So I take every opportunity to give examples of the broad range of what landscape architects do. Some of our fellow design professionals, such as architects and engineers, want to define our role and responsibility too narrowly. However, I see us having a great deal of overlap with architects and engineers, giving us the ability to communicate on issues and be an active, integral part of a productive and collaborative team. I typically pose concepts and interject design ideas to solve multiple problems. I search for ways to protect or improve the environment, consider the needs of people and thereby achieve a better overall outcome.

 

Q. From within?

A. I know many of us have different areas of focus and ways of practicing; but I find, for the most part, that landscape architects are able to share values and ideals, and understand a common language. Our unique “DNA” and what brought us into the profession tend to

distinguish us from our sister design and engineering professions.

 

Q. How do you redefine the concept of “park”?

A. I am very interested in successful urban spaces and how they contribute to livability and vitality. As the cities in our country become more dense in population, we need to re-imagine what kinds of spaces might be considered a park. Many people think of parks in the romantic sense, with meandering pathways through expanses of lawns and large shade trees. Or perhaps a park is where active recreational opportunities like sports fields exist. These kinds of spaces can make for wonderful parks, but I am also a proponent of considering flexible, urban, paved public open spaces as parks. Many of these can be crafted out of underutilized, forgotten spaces in our cities, if they are located in the right place. The public plazas of many cities in Asia and Europe, for example, provide great opportunities for passive recreation, markets, events and civic activities. They are at the center of life in the city. In combination with private enterprise, they make vibrant spaces where people gather and celebrate the best of what urban living has to offer.

In the United States, The High Line Trail in New York, has opened a lot of eyes about opportunities to use defunct infrastructure as a linear park in our densest urban environment.

In terms of public/private investment, this park has boosted the real estate land values of everywhere it has touched. Even our small urban spaces or corridors, if well-designed, can have a similar success as parks.

 

Q. What do you think landscape architects can do for a truly livable city?

A. Perhaps we sometimes struggle to define what constitutes “livability” knowing that this can vary somewhat from region to region and city to city. I think that landscape architects are well positioned to help define what is livability and what it means to be sustainable. Most people will agree that livability has to do with healthy environments in an urban setting that is safe and provides opportunities for growth and equity. Given the range of scales that landscape architects consider, our profession can become an intermediary among planning, engineering, architecture and even health advocates. We understand the physical, environmental and social outcomes and consequences of land use and transportation policies. We need to extend ourselves into leadership roles, whether we have influence at a neighborhood, local, state or national level.

 

Q. What’s your pet peeve about public space?

A. I tend to observe public spaces through both a design and sociological lens. I try to understand what works and what does not work based on the context, the activities and the users that are attracted. To be honest, my pet peeve is that some people do not appear to understand the value of well-designed, well-used public spaces. There are some individuals or groups that do not want to spend money on them. There are users who intentionally degrade them. Little thought is given to the notion that the quality of our public spaces helps to define us as a society. They make a statement about our livability and values. More than ever in this Information Age, we need civic places to physically gather, share activities, engage in discourse and simply spend time together.

 

Q. What is good design?

A. Simply stated, good design in landscape architecture tends to meet multiple objectives and is often taken beyond the assignment as originally defined by the client. It considers many points of view and offers a variety of benefits at the social, aesthetic and ecological levels. It is lasting, it creates positive outcomes and it inspires people to gain insight or understand something new.

공동글 _ 최이규 지소장  ·  그룹한어소시에이트
다른기사 보기
공동글 _ 박명권 대표  ·  그룹한어소시에이트
다른기사 보기

네티즌 공감 (0)

의견쓰기

가장많이본뉴스최근주요뉴스

  • 전체
  • 종합일반
  • 동정일정
  • 교육문화예술

인기통합정보

  • 기획연재
  • 설계공모프로젝트
  • 인터뷰취재

커뮤니티